这段时间(jiān )每隔两天的半夜我都要去一个理发店(diàn )洗头,之前我决定洗遍附近每一家(jiā )店,两个多月后我发现给我洗头的小姐都非常小心翼翼安于本分,后来(lái )终于知道原来因为我每次换一家洗(xǐ )头店,所以圈内盛传我是市公安局派来监督的。于是我改变战略,专门(mén )到一家店里洗头,而且专门只找同(tóng )一个小姐,终于消除了影响。
我们忙(máng )说正是此地,那家伙四下打量一下(xià )说:改车的地方应该也有洗车吧?
他说:这有几辆两冲程的TZM,雅马哈的(de ),一百五十CC,比这车还小点。
在以(yǐ )前我急欲表达一些想法的时候,曾经做了不少电视谈话节目。在其他各(gè )种各样的场合也接触过为数不少的(de )文学哲学类的教授学者,总体感觉就(jiù )是这是素质极其低下的群体,简单(dān )地说就是最最混饭吃的人群,世界上死几个民工造成的损失比死几个这(zhè )方面的要大得多。
不幸的是,就连(lián )那帮不学无术并且一直以为祥林嫂是鲁迅他娘的中文系的家伙居然也知(zhī )道此事。
但是也有大刀破斧的球员(yuán )比如说李铁,李铁最近写了一本书,叫《铁在烧》,意思是说我李铁正(zhèng )在发烧,所以最容易大脑一热,做(zuò )出让人惊叹的事情,所以中国队的后(hòu )场倒脚一般都是在李铁那里结束的(de )。大家传来传去,李铁想,别啊,这样传万一失误了就是我们后防线的(de )责任啊,不如直接把球交给前锋线(xiàn ),多干脆,万一传准了就是欧式足球(qiú )啊,就是贝克汉姆啊,于是飞起一(yī )脚。又出界。
关于书名为什么叫这(zhè )个我也不知道,书名就像人名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要(yào )有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪(nuó )威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想(xiǎng )。所以,书名没有意义。 -
請(qǐng)收藏我們的網(wǎng)站:www.wzbiwei.comCopyright ? 2009-2025